野草 25
→article : - 樽本 照雄(au)「翻譯に譯者の研究姿勢が見える─阿英『晚淸小說史』の翻譯を讀む」 野草 25, pp.23~32, 1980年5月
- 麥生 登美江(au)「《孽海花》<20回本>と<30回本>との字句の異同について─<文學革命>と關連して」 野草 25, pp.107~120, 1980年5月
- 高島 俊男(au)「一九七七·一九七八年中國文學大槪」 野草 25, pp.1~22, 1980年5月
- 高島 俊男(au) 伊藤 和子(au)「一九七七·一九七八年中國文學雜誌作者作品目錄」 野草 25, pp.121~148, 1980年5月
- 齋藤 敏康(au)「形象思惟論の展開─文革後の議論について」 野草 25, pp.55~76, 1980年5月
- 鈴木 正夫(au)「『新文學史料』叢刊第1 輯「作家資料」雜感」 野草 25, pp.77~80, 1980年5月
- 三寶 政美(au)「「補天」解釋の餘地」 野草 25, pp.81~92, 1980年5月
- 堀 黎美(au)「丁玲女史にお會いして」 野草 25, pp.49~54, 1980年5月
- 前野 淑子(au)「小說「阿惠」について」 野草 25, pp.39~48, 1980年5月
*volume-id : A80S06104 A80S06115 A80S06144 A80S06145 A80S06284 A80S06520 A80S06666 A80S06864 A80S07134
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend