楊伯峻
←creator/name : - 楊伯峻(au)「對趙捷民同志意見的答辨」 新建設 1956-9, pp.64-65, 1956年9月
- 楊伯峻(au)「從上古漢語幾組同義詞考察試探在詞彙方面古今分合現象的規律」 北京大學學報(人文科學) 1956-2, pp.81-103, 1956年5月
- 楊伯峻(au)「從漢語史的角度來鑒定中國古籍寫作年代的一箇實例:〝列子〞著述年代考」 新建設 1956-7, pp.38-47, 1956年7月
- 楊伯峻(au)「追悼楊樹達先生」, 1956年 , pp.3
- 楊伯峻(au)「文言語法」, 1955年1月
- 楊伯峻(au) 波多野 太郎譯「中國文語文法」, 1956年8月
- 楊伯峻(au)「論〝所以〞的上古用法─駁「說〝所以〞」─」 中國語文 57, pp.16, 1957年3月
- 楊伯峻(au)「答《再說〝所以〞的上古用法》和其它」 中國語文 60, pp.16, 1957年6月
- 楊伯峻著 波多野 太郎譯 香坂 順一譯 宮田 一郎譯「中國文語文法」, 1956年8月
- 楊伯峻(au)「論語譯注」, 1958年6月
- 楊伯峻(au)「列子集釋」, 1958年10月
- 楊伯峻(au)「"爰"字上古作"焉"字用例證」 中國語文 1962-2, pp.67─69、66, 1962年2月
- 楊伯峻(au)「"不廷" "不庭"說」 中國語文 1963-4, pp.282-283, 1963年8月
- 楊伯峻(au)「上古無指代詞"亡" "罔" "莫"」 中國語文 1963-6, pp.473-474, 1963年12月
- 楊伯峻(au)「論語譯注」, 1958年6月
- 楊伯峻修訂 蘭州大學中文系孟子譯注小組修訂「孟子譯注」, 1962年
- 楊伯峻(au)「文言文法」, 1963年7月
- 楊伯峻(au)「略談我國史籍上關于尸體防腐的記載和馬王堆一號漢墓墓主問題」 文物 1972-9, pp.36~40, 1972年9月
- 楊伯峻(au)「孫臏和《孫臏兵法》雜考」 文物 1975-3, pp.9~13,8, 1975年3月
- 孫毓棠(au) 楊伯峻(au)「既要吸取前人成果也要創新」
- 楊伯峻(au)「《詩經》句法偶談─語文質疑錄之一」 中國語文 1978-1, pp.34~36, 1978年5月
- ...
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend