松枝 茂夫
= ID : u677Eu679D_u8302u592B
←creator/name : - 董康講 松枝 茂夫譯「支那文學我見」 東亞 8卷7號, pp.6, 1935年
- 松枝 茂夫(au)「周作人先生の立場」 支那語學報 創刊號, pp.6, 1936年
- 松井 秀吉(au) 松枝 茂夫(au)「周作人著譯目錄」 中國文學月報 29號, pp.2, 1937年
- 松枝 茂夫(au)「周作人:傳記的素描」 中國文學 60號, pp.22, 1940年
- 松枝 茂夫(au)「周作人:傳記的素描補記」 中國文學 62號, pp.1, 1940年
- 松枝 茂夫(au)「好きな作家・好きでない作家」 中國文學 77號, pp.9, 1941年
- 松枝 茂夫(au)「蝶菴居士張岱」 文學研究 28輯, pp.10, 1941年
- 松枝 茂夫(au)「葉天寥とその一家」 文學研究 30輯, pp.38, 1941年
- 曹雪芹作 松枝 茂夫譯「紅樓夢 一」,, 1940年3月
- 曹雪芹作 松枝 茂夫譯「紅樓夢 二」,, 1940年10月
- 松枝 茂夫譯「周作人文藝隨筆抄」,, 1940年6月
- 周作人著 松枝 茂夫譯「瓜豆集」,, 1940年9月
- 松枝 茂夫共編 田中 慶太郎共編「支那文を讀む爲の漢字典」, 1940年10月
- 松枝 茂夫譯「思痛記」 中國文學 87、88、89號, pp.41, 1942年
- 松枝 茂夫(au)「醒世因緣傳の話」 文學研究 32輯, pp.40, 1942年
- 郝懿行著 松枝 茂夫編「模糊集」,, 1945年10月
- 李小池(au) 松枝 茂夫譯「思痛記」, 1947年10月
- 曹雪芹(au) 松枝 茂夫譯「紅樓夢 (五-一一)」,, 1949年 〜 1950年
- 松枝 茂夫(au)「中國の小說」, 1948年4月
- 曹雪芹(au) 松枝 茂夫譯「紅樓夢(10)-(13)」,
- 松枝 茂夫(au)「中國の笑い」 文學 21-8, pp.23-30, 1953年8月
- ...
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend