熊辉
←creator/name : - 熊辉著「九叶诗派艺术研究的拓展:读蒋登科《九叶诗派的合璧艺术》」 , pp.292-295
- 熊辉著 蒋登科著「试论和谐诗学研究生态的形成:以21世纪5年来的新诗研究状况为例」 貴州社會科學 2006年5期, pp.144-146,140, 2006年
- 熊辉著 王孔容著「抗战时期毛泽东对执政方式的初步探索」 社會科學輯刋 2006年6期, pp.194-196, 2006年
- 熊辉著 谭彩霞著「论抗战时期党在陕甘宁边区的儿童保育工作」 社會科學輯刋 2007年6期, pp.209-211, 2007年
- 毛迅著 熊辉著「欧化:汉语文学语言的疏离与生长」 江漢論壇 2007年9期, pp.79-82, 2007年
- 熊辉著「土地意识与生命意识的呈现:简议“太行诗群”」 詩刋 2008年4期, pp.66-67,61, 2008年
- 蒋登科著 熊辉著「历史叙事与艺术表现的深度融合」 解放軍文藝 2008年4期, pp.97-108, 2008年
- 熊辉著「五四译诗与中国新诗形式观念的确立」 西南大学学报(社会科学版) 34巻3期, pp.30-34, 2008年
- 熊辉著「陆晶清:新诗史上不该被忘记的白族女诗人」 民族文學硏究 2009年2期, pp.82-87, 2009年
- 熊辉著 陈建华著「对局部执政时期中共执政方式的历史考察」 社會科學輯刋 2009年3期, pp.155-157, 2009年
- 熊辉著「译介学与中国现代诗学体系的拓展」 西南大学学报(社会科学版) 35巻6期, pp.28-29, 2009年11月
- 熊辉著「简论《小说月报》的译诗」 中國現代文學硏究叢刋 2009年6期, pp.86-94, 2009年
- 刘丹著 熊辉著「外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构」 社會科學戰綫 2010年3期, pp.145-149, 2010年
- 熊辉著「以译代作:早期中国新诗创作的特殊方式」 中國現代文學硏究叢刋 2010年4期, pp.92-102, 2010年
- 熊辉著「翻译诗歌与中国新诗之“变”」 , pp.51-52
- 熊辉著「许世旭的汉语诗学研究」 西南大学学报(社会科学版) 37巻2期, pp.24-29, 2011年
- 熊辉著「从伦理学批评的角度重审创造社与文学研究会的翻译论争」 上海師範大學學報(哲學社會科學版) 41巻2期, pp.92-98, 2012年
- 熊辉著「朝圣路上的文学姻缘:钱锺书的文学翻译思想」 中國社會科學院硏究生院學報 2012年6期, pp.108-113, 2012年
- 熊辉著「外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体创新」 上海師範大學學報(哲學社會科學版) 42巻3期, pp.70-76, 2013年
- 熊辉著「历史束缚中的自我歌唱:何其芳的诗歌翻译研究」 中國社會科學院硏究生院學報 2013年6期, pp.102-107, 2013年
- 熊辉著「论抗战大后方翻译文学的特征」 中國現代文學硏究叢刋 2014年7期, pp.122-129, 2014年
- ...
mode=simple
user=
lang=en
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend