Literature & Music/China
= ID : Literatu0075re_u0026_Mu0075sicu002FChina
=Name : Literature & Music/China
←subject : - Balazs, S.(au) ‘Ts'ao Ts'ao, zwei Lieder (translation).’ Monumenta Serica 2, pp.410-20, 1936年
- Kuhn, F.(au) ‘Die goldenen Haarpfeile. Chinesische Erzählung, aus dem Urtext übertragen.’ Sinica 12, pp.55-72, 1937年
- Eichhorn, W.Übersetzt von ‘Ein Einakter von Hiung Fu-hsi.’ Sinica 12, pp.161-72, 1937年
- Gibson, H. E.(au) ‘Music and Musical Instruments of Shang.’ Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society 68, pp.8-18, 1937年
- Kunst, J.(au) ‘John Hazedel Levis' "Foundations of Chinese Musical Art".’ T'oung Pao 33, pp.184-90, 1937年
- Zach, E. v.(au) ‘Übersetzungen aus dem Wên-Hsüan’,, 1935年
- Zach, E. v.(au) ‘Tufu's Gedicht, Buch IX-XX.’,, 1936年
- Ayscough, F.(au) ‘Traveles of a Chinese Poet. Tu Fu, Guest of Rivers and Lakes, A.D. 712-770. Vol. II.’, 1934年
- Wimstatt, G.(au) ‘Selling Wilted Poenies.’, 1936年
- Clark, L. G.(au) Drummond, C.(au) ‘The Prose-Poetry of Su Tung-P'o.’, 1935年
- Ou Itai 吳益泰(au) ‘Le Roman Chinois.’, 1933年
- Hsiung, S. I.tr. ‘The Romance of the Western Chamber (Hsi Hsiang Chi).’, 1935年
- Hart, H. H.(au) ‘The West Chamber.’, 1936年
- ‘Tao Pung-fai [T'ao P'ang-fai 陶鵬飛]’, 1935年
- Gervais, A.(au) ‘Im Schatten des Ma-kue, Als Arzt im Banne chinesischer Geisterwelt.’, 1937年
- ‘Die Jadelibelle [Yu-ching-t'ing 玉蜻蜓]. Roman.’, 1936年
- ‘論文論戰的現階段 Сборник мателиалов по языковой лискуссии в Китае.’, 1935年
- Acton, H.tr. Ch'en Shih-hsiangtr. ‘Modem Chinese Poetry.’, 1936年
- Arlington, L. C.(au) ‘Le théâtre chinois depuis les origines jusqu'à nos jours.’, 1935年
- Arlington, L. C.tr. Acton, H.tr. ‘Famous Chinese Plays.’, 1937年
- Levis, J. H.(au) ‘Foundations of Chinese Musical Art.’, 1936年
- ...
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend