:
→subarticle : - 李希凡著 李萌著「“好一似,霁月光风耀玉堂”:史湘云论」 , pp.1-27
- 李英然著「黛玉葬花:《红楼梦》诗意叙事的深度开掘」 , pp.28-43
- 杨宗红著「《红楼梦》第五回“千古风流造孽人”探析」 , pp.44-56
- 赵云芳著「宝钗生日“穿天节”小考」 , pp.57-69
- 段启明著「程本三题」 , pp.70-78
- 陈熙中著「“好意”的误改:读红零札」 , pp.79-81
- 周先慎著「论张毕来“红学四书”」 , pp.82-101
- 张惠著「史景迁的曹寅研究」 , pp.102-120
- 程建忠著「孙桐生红学研究价值重估」 , pp.121-136
- 裴宏江著「论钱穆的《红楼梦》评论」 , pp.137-151
- 王人恩著「评台湾和大陆学人对“《红楼梦》作者是吴梅村”的论证(下)」 , pp.152-169
- 刘世德著 于鹏著「五论《红楼梦》眉盦藏本:再答季稚跃先生质疑」 , pp.170-192
- 王鹏著「眉盦即是刘文介:浅辨季稚跃先生新文并商榷」 , pp.193-208
- 张德维著「也谈《红楼梦》杨继振旧藏本的总目:与夏薇、刘世德二位先生商榷」 , pp.209-220
- 李晶著「杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》英译本底本研究初探」 , pp.221-247
- 郭玉梅著「《红楼梦》在法国的传播与研究」 , pp.248-266
- 赵璧著「“玉”文化在《红楼梦》中的体现及其英译」 , pp.267-283
- 陈毅平著「《红楼梦》称呼语翻译对比研究」 , pp.284-309
- 刘波著 任显楷著「儒家思想在英文字幕中翻译效果的受众调查:以87版电视剧《红楼梦》为调查对象」 , pp.310-324
- 彭爱民著「再现红楼风月:《红楼梦》性文化英译赏析」 , pp.325-334
mode=simple
user=
lang=
XEmacs 21.4 (patch 22) "Instant Classic" [Lucid] (x86_64-unknown-linux, Mule) CHISE v0.25 (Ōkawara) of Sat May 20 2023 on ruimoku-backend